15 apr. 2016

Ett perfekt musbo. || A perfect mouse nest.


Jag har byggt ett litet trädgårdsskjul. Nisse-Nils, den lilla trädgårdsmusen, 
kom genast för att inspektera. Det blir ett perfekt musbo sa han 
och ilade iväg för att hämta sina ägodelar. 
Fortsättning följer...

I have built a small garden shed. Nisse-Nils, the little garden mouse, 
immediately came to inspect. It will be a perfect mouse nest, he said, 
and hurried off to pick up his belongings. 
To be continued...

6 apr. 2016

Nytt tak. || New roof.


Renoveringen av dockskåpet fortsätter. 
Det lilla huset har fått nytt tak och träpanel på ytterväggarna. 

The renovation of the dollhouse continues. 
The little house has got a new roof and wood panels on the exterior walls.

31 mars 2016

Iakttagen. || Observed.


Möblerar om i dockhuset. Känner mig iakttagen... ;)


Rearranging the furniture in the doll house. Feel observed... ;)

9 mars 2016

Jag knackar på fönstret. || I knock on the window.


Jag sitter vid köksbordet och dricker mitt morgonte. 

Bredvid mig står ett litet bord med det lilla dockhuset. 

Jag knackar på fönstret till Anna-Gulls sovrum och säger, 

dags att vakna väckarklockan har ringt! Anna-Gull suckar högt. 

Hon gillar inte tidiga morgnar. 

Jag tror att hon somnade om igen. ;)


I sit in the kitchen drinking my morning tea. 

Next to me is a small table with the little dollhouse. 

I knock on the window to Anna-Gull's bedroom and says, 

time to wake up the alarm clock has rung! 

Anna-Gull sighs loudly. 

She does not like early mornings. 

I think she fell asleep again. ;)


5 dec. 2015

Pytteliten prinsessa. | Tiny princess.


Tittade in i det lilla mushuset och fick se en pytteliten prinsessa. 

Looked into the little mouse house and saw a tiny princess.

3 dec. 2015

En slurk varm choklad.| A sip of hot chocolate.


Nisse-Nils knaprar på ett pepparkakshjärta, tar en slurk varm choklad 
och funderar på om det blir snö till jul.

Nisse-Nils nibbling on a gingerbread, takes a sip of hot chocolate 
and wondering if there will be snow for Christmas.

2 dec. 2015

Stor besvikelse! | Big disappointment!


Tidig morgon. 
Kajsa-Karin tänker att hon ska mumsa på en pepparkaka till frukost. 
Men upptäcker att burken är tom. Stor besvikelse! 
Känner ni igen känslan? 

Early morning. 
Kajsa-Karin thinks that she'll munch on a gingerbread for breakfast. 
But discovers that the can is empty. Big disappointment! 
Do you know the feeling?

1 dec. 2015

En miljon gånger. | A million times.


Anna-Gull är på väg hem. 
Hon har varit i skogen och samlat nötter, frö och annat gott i sin lilla korg. 
Lill-Inga har längtat efter Anna-Gull hela dagen och tittat efter henne ungefär en miljon gånger. 

Anna-Gull is on the way home. 
She has been in the forest and gathered nuts, seeds and other goodies in her little basket. 
Little-Inga have been longing for Anna-Gull all day and looked after her about a million times.

25 nov. 2015

Förväntansfulla. | Excited.


De små mössen har tagit ner kartongen med julsaker från vinden. 
De är alla förväntansfulla och ser fram emot att dekorera huset och baka julkakor. 

The little mice have taken down the box of Christmas decorations from the attic. 
They are all excited and looking forward to decorate the house and bake Christmas cookies.



27 sep. 2015

Nilla-Gunilla.


Jag hittade henne på en stubbe i vår lilla skog. Övergiven, ledsen och hungrig. 
Jag har matat henne med lite hasselnötssmulor och smekt hennes lilla panna försiktigt. 
Hon verkar lite gladare. Hon viskade till mig att hennes namn är Nilla-Gunilla. 

I found her on a stump in our little forest. Abandoned, sad and hungry. 
I have fed her with a little hazelnut crumbs and caressed her little forehead gently. 
She seems a little happier. She whispered to me that her name is Nilla-Gunilla.